Osteria, trattoria e ristorante – qual a diferença?

0

Há certas palavras que parecem ter significados iguais, mas não têm. Por exemplo: limite, divisa e fronteira. “Limite” é a linha que separa cidades; “divisa”, os estados; e “fronteira”, os países. Quer saber outras, estas do universo da comida: naco, fatia e bocado? Vamos lá, “naco” é um pedaço grande; “fatia”, um pedaço pequeno; e “bocado”, uma porção de alimentos que levamos à boca de uma só vez.

E, já que estamos num am­­biente de alimentação, vamos à diferença entre osteria, trattoria e ristorante: osteria é a forma mais simples de um estabelecimento que serve refeições – a mãe fica na cozinha, o pai no caixa e os filhos dão suporte atendendo o salão. Já a trattoria é uma osteria que melhorou de vida – nas trattorie existem empregados, um garçom, ajudante ou cozinheiro. E o ristorante conta com uma equipe profissional. É claro que o preço sobe à medida que o número de empregados aumenta e, a pretensa qualificação, idem. Se acertar e souber algumas dicas, você pode ser mais bem tratado e degustar uma comida melhor em uma pequena e familiar osteria do que num restaurante de luxo. É por isso que quem descobre uma boa casa, só faz a divulgação para os amigos. Já a cantina, outra designação que damos aos muitos estabelecimentos italianos, sejam eles verdadeiros ou não, nasceu no universo militar e significava um local albergado para refeições. Dos quartéis, o nome migrou para os hospitais, escolas, estações de trem ou rodoviárias.

Há muita gente que pensa que, ao dar um nome italiano à casa, colocar toalhas xadrez de cores vermelho e verde nas mesas, pendurar alho, presuntos e salames na sala e dispor uma boa quantidade de garrafas de vinho pelo espaço, já está criando uma cantina. É preciso muito mais que isso – boa e farta comida italiana, em primeiro lugar.

 

Fonte: Gazeta do Povo